25 července 2019

Gramofonová deska k Vánocům 1956

Již od mládí jsem přímo hltal všechno co napsal Pan George Gershwin, jenomže v padesátých letech minulého století to nebylo ani trochu jednoduché, si sehnat někde jeho nahrávku nebo aspoň noty. 
Komunističtí ex-vladaři George Gershwina sice přímo nezatracovali, ale také ho, po pravdě řečeno, až zas tak  moc nepropagovali, byl to přece jenom Američan, navíc Žid a v českém socializmu byly v módě a letěly spíše ruské častušky.
Jednou k Vánocům od mé manželky, která to věděla, jaká hudba se mi doopravdy líbí, jsem dostal skvělou gramofonovou desku s Gershwinovou skladbou „They can’t take that away from me“, ovšem s českým textem, nazpívaným Rudolfem Cortésem, ve kterém dominovala věta: „Čas naši lásku svál jak z peří utkanou, však louky voní dál a moje vzpomínky mi zůstanou!“ (Krásně nazpívala též Marie Rottrová)... Zákon schválnosti chtěl, aby o šest měsíců později se tento text vyplnil a moje první manželství se z viny mé ženy, která se zamilovala do svého šéfa, začalo bortit. Až do vyřešení krize rozvodem, což trvalo skoro rok, jsem si tuto skladbu nemohl přehrávat, kvůli deroucím se slzám, za něž jsem se styděl.  Musím říct a zdůraznit, že mne nedojímal rozchod s manželkou, ale ztráta blízkosti syna, protože dle tehdejšího komunistického práva, děti do šesti let připadly vždy matce automaticky, bez ohledu na to, kdo rozvod zavinil.  Takže tím na mne zbyly jenom ty alimenty i když syn mne měl na roz- díl od mé ženy moc rád a běhal za mnou po bytě jako malý pejsek a když jsem něco spravoval, pomáhal mi tím, že mi podával zebíky a šlouby...

Teprve potom, když odloučení od syna trochu přebolelo, jsem mohl správně vychutnat tuto jímavou melodii. Ta deska měla na mne dokonce i obveselující efekt a vždy mne rozřehtala, když jsem si pustil její druhou stranu. Tam totiž byla naprosto tendenčně idiotská písnička, která by byla jinak stoprocentně neprodejná. Pro zajímavost, zde text písně,  jaké se tenkrát rodily v dutých a chorobných lebkách nadšených soudruhů textařů v roce 1957, zde to uvádím v originálním znění:

DRUHÁ STRANA TÉŽE DESKY:

Hej, chlapci premilí, my bysme vás lubily, kebyste nám s traktorom rozorali lány.

Hej, chlapci po starom něidě to s děučaty, kdo chce naše srdce mať, musí plnit plány!

Ten z vás to vyhrá, kdo vjac práce vykoná, ta ho pobozká čo sa mu aj najvjac páčí!

Hej, chlapci premilí, my bysme vás lubily, kebyste nám s traktorom rozorali lány!      

A dnes se diví naši přiblblí komouši ve vládě,  proč máme tak suchá pole?

A tady je ten George Gershwin:  http://youtu.be/LKxAae-WJE    
Fred Astaire + Ginger Rogers:  https://youtu.be/fuufFgAMkGE